Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.
考虑到情况是
当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.
考虑到情况是
当多种多样
,但是,对保留提供了一个具有代表性
样本。
Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.
低收入住区往往多种多样,有些群体发现自己在这些住区内部受到排斥。
Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.
非正规部门是一个高度群体。
Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.
由于结果类别差异很大,很难加以深入分析。
Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.
现有私营部门是一个种类极多
系统。
Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.
工发组织信息技术系统是在复而配制
同
基础设施上运行
。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.
巴布亚新几内亚是世界上多民族、多种族居
国家之一。
Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'âge et des aptitudes.
所以学习团体中性别、年龄和技能是各
同
。
Le monde à l'aube du XXIe siècle est dynamique et hétérogène.
二十一世纪初世界是一个充满活力、多样化
世界。
On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.
有与会者问,这样一种合机构修正公约是否有先例。
Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'âge et les compétences.
所以学习团体中性别、年龄和技能是各
同
。
En l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'État partie sont d'origines diverses et hétérogènes.
事实上,委员会注意到,目前生活在缔约国境内穆斯林源于各
同
民族。
Ce système fondé sur les groupes d'âge a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-âges.
旧年龄组体系被多样化
多年龄组体系取代。
Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.
在过渡期间,参政者们采取了同
并有时互
冲突
立场。
Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.
在制订公共政策时,应考虑到贫穷许多
同原因。
Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.
作为卢森堡唯一一所有安全保障监狱,卢森堡惩戒中心
特点是囚犯中什么人都有。
En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.
印度尼西亚本身是一个多民族国家,坚信对话与和平文化所带来益处。
Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.
教育按同
课程进行,并采取适合
同类型学生
教学方式。
Un thème central a été le caractère hétérogène des pays en transition et de leurs besoins d'aide publique à l'avenir.
一个主要主题是转型国家间
差异和它们将来对官方援助
需要。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
会上还指出,以数字方式交易同产品具有
同
知识产权影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false